The Federal prison system has mandatory education programs in place since 1 982.
II sistema di detenzione federale ha dei programmi formativi fin dal 1 982.
It replaces the former NEDC (New European Driving Cycle) procedure in place since 1997.
Sostituisce il NEDC (nuovo ciclo di guida europeo) in vigore dal 1997.
Our Environmental Management System has been in place since 1997 and has helped us to systematically improve our environmental performance.
Dal 1997 il sistema di gestione ambientale consente di migliorare sistematicamente le nostre prestazioni in campo ambientale.
The monetary policy measures in place since June 2014 have clearly improved borrowing conditions for firms and households, as well as credit flows across the euro area.
Le misure di politica monetaria in atto da giugno 2014 hanno chiaramente migliorato le condizioni di prestito per famiglie e imprese nonché i flussi di credito nell’intera area dell’euro.
In this regard, it should be noted that although the measures have been in place since 1990, the users have managed to absorb their increase in cost and still be profitable.
A tale riguardo va osservato che sebbene le misure siano in vigore dal 1990, gli utilizzatori sono riusciti ad assorbire il loro aumento dei costi e hanno continuato a registrare utili.
Overall, the monetary policy measures in place since June 2014 have clearly improved borrowing conditions for both firms and households and credit flows across the euro area.
Le misure di politica monetaria messe in atto favoriranno un’ulteriore riduzione dei costi di indebitamento per imprese e famiglie, nonché un nuovo incremento dei flussi di credito nell’intera area dell’euro.
The legislation should have been in place since 30 April 2006.
La legislazione UE avrebbe dovuto essere in vigore dall'aprile 2006.
The monetary policy measures in place since June 2014 have significantly improved borrowing conditions for firms and households, as well as credit flows across the euro area.
Le misure di politica monetaria in atto da giugno 2014 hanno determinato un significativo miglioramento delle condizioni di prestito per famiglie e imprese nonché dei flussi di credito nell’intera area dell’euro.
Overall, the monetary policy measures we have put in place since June 2014 provide clear support for improvements both in borrowing conditions for firms and households and in credit flows across the euro area.
La trasmissione delle misure di politica monetaria in atto da giugno 2014 continua a sostenere in maniera significativa le condizioni di prestito per famiglie e imprese nonché i flussi di credito nell’intera area dell’euro.
There is one man in here that is using an artifact to create a time bubble that is holding this moment in place since that night.
Qualcuno sta usando un manufatto per creare una bolla temporale per fermare il tempo e il luogo a quella notte.
Next year we will suggest complementing the legal migration package that we have started to put in place since 2005.
Per il prossimo anno intendiamo completare il pacchetto sulla migrazione legale iniziato nel 2005.
Many of the previous rules, which have been in place since 1969, were no longer relevant to today's world.
Molte delle norme vigenti in precedenza, che risalivano al 1969, non rispondevano più alle esigenze attuali.
That has been the system that has been in place since this merger.
Questo e' stato il sistema e questa e' stata la situazione da quando e' iniziata la fusione.
That has been the system That has been in place since this merger...
Questo e' stato il sistema e la situazione da quando e' cominciata la fusione.
To facilitate recognition of non-formal and informal learning processes (such as those involved when you do voluntary work), countries in the EU are asked to have arrangements for this kind of validation in place since 2018.
Per agevolare il riconoscimento di processi di apprendimento non tradizionali e informali (come ad esempio le attività di volontariato), i paesi dell'UE sono invitati a prendere entro il 2018 dei provvedimenti in tal senso.
The legislation should have been in place since July 2010.
La legislazione avrebbe dovuto essere in vigore dal luglio 2010.
Overall, the monetary policy measures in place since June 2014 have clearly improved borrowing conditions for firms and households, as well as credit flows across the euro area.
Nel complesso, le misure di politica monetaria in atto da giugno 2014 hanno chiaramente migliorato le condizioni di indebitamento per famiglie e imprese nonché i flussi di credito nell’intera area dell’euro.
Loan dynamics were also supported by the accommodative monetary policy stance and the pass-through of monetary policy measures in place since June 2014, which had improved borrowing conditions and credit flows across the euro area.
Nel complesso, le misure di politica monetaria in atto da giugno 2014 hanno chiaramente migliorato le condizioni di prestito per famiglie e imprese nonché i flussi di credito nell’intera area dell’euro.
The Commission considers that Sweden has failed to take measures that should have been in place since 2005 and is asking it to take forward-looking, speedy and effective action to keep the period of non-compliance as short as possible.
La Commissione ritiene che la Svezia non abbia adottato le misure che avrebbero dovuto essere attuate già dal 2005 e le chiede di procedere ad interventi lungimiranti, rapidi ed efficaci per ridurre al minimo il periodo di inottemperanza.
This new financial supervision framework has been in place since November 2010.
Il nuovo quadro di vigilanza finanziaria è stato predisposto dal novembre 2010.
The legislation should have been in place since 1 January 2012.
La legislazione dovrebbe essere stata introdotta a partire dal 1° gennaio 2012.
Overall, the monetary policy measures in place since June 2014 have clearly improved borrowing conditions for both firms and households, as well as credit flows across the euro area.
Nel complesso, le misure di politica monetaria in atto da giugno 2014 hanno chiaramente migliorato le condizioni di prestito sia per le imprese sia per le famiglie nonché i flussi di credito nell’intera area dell’euro.
The current system of evaluation which has been in place since 1999 does not fully reflect the current legal situation as well as having weaknesses regarding methodology and use of risk analysis.
L'attuale sistema di valutazione, in vigore dal 1999, non rispecchia pienamente l'odierna situazione giuridica e presenta punti deboli quanto a metodologia e uso delle analisi dei rischi.
The legislation should have been in place since 19 July 2010.
La normativa avrebbe dovuto entrare in vigore entro il 19 luglio 2010.
The legislation should have been in place since April 2006.
La legislazione avrebbe dovuto essere in vigore dal 19 luglio 2010.
This system has been in place since 2005.
Tale sistema è in vigore dal 2005.
In 2012, the EU agreed new rules to refocus this scheme, which has been in place since 1971.
Nel 2012 l’UE ha approvato nuove regole per ridefinire questo sistema, che è in vigore dal 1971.
The new rules, in place since June 2012, followed the first decision by EU Member States to proceed with integration through the ‘enhanced cooperation’ procedure (IP/10/347).
Le nuove norme, in vigore da giugno 2012, sono il primo esempio di decisione degli Stati membri di portare avanti il processo di integrazione attraverso la procedura di cooperazione rafforzata (IP/10/347).
The Board in its current form has been in place since 2006.
Nella sua forma attuale, il comitato è in funzione dal 2006.
Customs The Customs Union is an essential foundation of the European Union (EU) and has been in place since 1968.
Dogane L’Unione doganale costituisce una base fondamentale dell’Unione europea (UE) ed è attiva a partire dal 1968.
Joachim Zeller: In the long term, owners are betting on revamping their buildings – also in view of the energy certificate, which has been in place since mid-2008.
Joachim Zeller: Sul lungo termine i proprietari puntano sulla ristrutturazione dei propri edifici, in vista del certificato energetico esistente da metà del 2008.
National registers and their mutual interconnection should have been in place since 31 December 2012.
I registri nazionali e la loro interconnessione dovrebbero essere un dato di fatto sin dal 31 dicembre 2012.
The setup of national registers and its mutual interconnection should have been in place since 31 December 2012.
Il termine ultimo per l'istituzione dei registri e la loro interconnessione era stato fissato al 31 dicembre 2012.
In this case, it is left in place since you would not have surgery just to remove the clip.
In questo caso, esso viene lasciato in sede, dal momento che non avreste chirurgia solo per rimuovere la clip.
A set of rules has been in place since 2003 (Regulation 2004/2003), mainly to deal with the funding of European political parties and, following an amendment in 2007, of their affiliated political foundations.
Dal 2003 sono in vigore norme (il regolamento n. 2004/2003) che disciplinano principalmente il finanziamento dei partiti politici europei e, a seguito di modifica nel 2007, delle fondazioni politiche ad essi collegate.
2.6551430225372s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?